Lģber da Santo Lucio de Coumboscuro
Stavņta parloma d'un lģber scrit ant un'ąuta lenga, ma ch'a sent ėd na tčra 'd frontiera che Tavo Burat e Pinin Pacņt con l'Escolo dėl '61 a l'han bin giutą a dėsgagé. Parloma dėl provensal alpin che Sergio Arneodo, ant sņ meisin ėd Sancto Lucio de Coumboscuro, a l'ha cudģ con n'atension e na dedission che da sole a merito tuta la considerassion ėd j'ņm ėd bonsens e 'd bon-a volontą. Stavņta donca parloma d'un bel lģber ch'a seurt da la bņita dle masną dla scņla 'd Sancto Lucio («I fičt de l'Escolo»). Un lģber publicą da l'Associassion Escolo de Coumboscuro (pp. 180, s.i.p.) e ch'a s'ėntitola «Alģe fraisse e casalčbre» (ij nņm dla pianta dij pocio, dėl frasso e dl'ņbi o dėl piajo, e ‘l frasso a fa giusta pensé a Barba Tņni e a Tavio Cņsio, ch'a son dla Varąita).
Tut a part da 'n vej scartari di fičt dl'Escolo, da le osservassion che ij fičt a l'han fąit ant j'agn '84-85: nos, frasso, castagne, tute le piante ch'as pudģo conté, tute le piante ch'a l'ero lģ, bin piantą e ch'a fasģo ombra e a dasģo cheicņs a la vita dla frassion: come j'ėscartari 'd San Gersolé che tant a-j piasģo a Italo Calvino. Masną ch'amprendo a vardé, a conņsse ‘l mond ch'a-j gira dapé e d'antorn. E alora vardje sģ le parņle dla natura: «liou», «sap», «casalabre» o «casalčbre» opurament «zalčbre», «piai» e «bčulo», «bouis» e «questanģe», «chargčro» e «fau», «fraisse» e «ampoulģe». E via fņrt. Osservassion, catalogassion, arserche, poesie, figure, mistą, testimonianse. Na gņj.
E gņj pėr gņj i giontoma n'ąut librčt ch'a compagna ‘l prim. A l'č 'ntitolą «Nosto Pouesģo» («pouesģo a nosto modo») e a l'č na sčrnia 'd poesģe pėr le scņle 'n lenga provensal, sempe a l'ansegna dij fičt ėd l'Escolo 'd Sancto Lucio de Coumboscuro (pp. 128, s.i.p.). A gropé ‘l prim lģber («Risvegli di primavera») a cost libret sģ a basta na poesģa, «La Primo» (La Prima): «Dins lou sičl/ que se sarro de nčbie,/ véu passar la Primo./ Dins i pra veire/ que arniven journ per journ,/ véu corre lou temp,/ passar i sesoun:/ esperanto de vido novo,/ que flouris/ dins aquesto Primo/ que ven». Squasi n'orassion pėr la prima ch'a ven 'dcņ pėr noi.

ėd Giovanni Tesio - dal Vėnner ėd La Stampa dij 12 ėd mars dėl 2010


Indietro