Escolo dņu Po
Arcordé che 50 ani fa a Crisseul, 'l 14 d'agost dėl 1961 a nassģa l'associassion coltural «Escolo dņu Po», a l'é nen mach arconņsse da dova a l'é partģ l'angage pėr l'arnassita 'd na neuva cossiensa dla coltura e dla lenga Provensal an coste valade piemontčise, ma a veul 'dcņ dģ arcordé 'd protagonista dla stņria linguistica e literaria piemontčisa: Pinin Pacņt, Tavo Burat, Giuliano Gasca Queirazza, magģster nņst con cola fņrsa moral, cola vision coltural duvčrta, ch'a l'han marcą, minca un con soa sensibilitą e soa personalitą, ij sņ studi, 'l senté dl'identitą ch'as costruiss ant ėl segn dla fradlansa e dla colaborassion, dla condivision. Tavo Burat parčj a scrivģa ant na soa memņria coma a l'é 'ncaminasse cola cita aventura, che ancheuj a l'ha piją stra diverse, ma cola esperiensa a l'é 'ncora viva ant la comunitą 'd Sancto Lucģo di Coumboscuro: «Chi mi guidņ, negli anni 1950, alla scoperta della Provenza (era questo il termine usato generalmente, l'occitania con tutte le sue implicazioni etno-nazionaliste venne di moda dopo) fu il poeta Pinin Pacņt, artefice del riscatto del piemontese da “dialetto” a “lingua”. Pacņt mi donņ la lingua della mia terra, mi formņ una coscienza piemontese, e mi indicņ il sentiero che, oltre le montagne, conduce a Maiano, paese di Mistral, culla della lingua “provenzale”», e da lģ a le valade provensaj piemontčise. Prim «Cabiscņu», president, dl'Escolo, a l'é stąit prņpi Pacņt, peui 'l prof. Corrado Grassi, e peui 'l professor Giuliano Gasca Queirazza». Peui - a conta 'ncora Burat - «Negli anni 1970 si ebbe una crisi di crescita: l'associazione che voleva testimoniare la fraternitą tra Piemonte e Provenza, emblematicamente rappresentata proprio da quel “patois” provenzale fu contestata. Si diceva che la poesia non bastava pił, che ci voleva un piano politico». Pėr ij neuv moviment ch'andasģo bogiandse, ij piemontčis a j'ero «colonizzatori, poco importa - sito sempre Burat - se furono proprio loro a promuovere nelle valli la tutela della lingua provenzale». A sinquant'ani 'd distansa, duminģca 28 d'agost, prņpe da Coumboscuro, an Val Gran-a, an ocasion dėl Roumiage de Setembre, pėr l'ancontr tradissional «Piemonte/Provenza», a son stąit arcordą Tavo Burat e la nassita dl'Escolo, con n'anvit ch'a nė smija tant amportant: «Oggi č il momento di farlo ripartire tutti insieme, abbandonando le stupide divisioni, le gelosie, i rancori», e prņpi la cita comunitą 'd Coumboscuro a ciama tuti a partessipé al proget dėl «Grande Dizionario della Lingua Provenzale». Da sģ a podrģa parte na neuva stagion 'd colaborassion tra ij provensaj, coj ch'a l'han pģ car ciamesse ocitan e ij piemontčis, pėrchč coma i l'oma avł ocasion d'arpete tante vņte, le lenghe cite as salvo tute ansema, opura da sole as salvo prņpe nen. A smģa na cita vritą, ma l’é na vritą da ten-e bin a ment.

d'Albina Malerba - da TORINOsette ėd La Stampa dij 9 dė stčmber dėl 2011


Indietro