Omer an piemontčis |
Pontuala come sempe, l'arvista «Studi Piemontesi» a fa quaranta: quarant'agn ėd vita che pėr n'arvista a son nen pņchi. E donca 'dcņ «Studi Piemontesi» a fa sņ aniversare prņpe ant l'agn dėl sentsinquantenare dl'Unitą ch'a ven an cost nłmer arcordą pa mal da sinch stude (coi ch'a dan l'andan-a): d'Umberto Levra ch'a parla dėl Museo Nassional dėl Risorgiment, d'Andreina Griseri (serti ritrat d'amportante figure risorgimentaj), ėd Maurizio Sella (la costrussion dl'Italia), 'd Vittorio Marchis (la siensa), d'Andrea Merlotti (ėl Vej Piemont ch'as fa region italian-a). L'arcņrd ėd Luciano Tamburini, firmą da Giancarlo Bergami, e d'ąutri articoj - come sempe - a fan bela vista: dal Calandra dla Biblioteca Nassional ėd Francesco Mereta a Pier Massimo Prosio ch'a parla dij raport d'Alfieri con ėl pitor David. Sensa conté ij ritrat, ij dņcument, j'inedit, le recension, ėl notissiare, le segnalassion bin bondose ch'a son sempe na part galupa e anformą. Ma a propņsit d'inedit, ambelessģ a ven bin parlé d'un-a bignņla che Milena Contini a l'ha arsussitą da le carte 'd Tommaso Valperga Caluso depositą (come le carte 'd Calandra) ant l'Archive dla Biblioteca Nassional ėd Turin. An cost cas sģ la notissia e l'é galupa pėrché as trata d'un tentativ ėd tradussion dij primi vers dl'«Iliade» d'Omero an piemontčis: trantedoi vers ch'a na traduo vintun dl'original. Vers d'ondes sģlabe pģ soens troncą e rimą an manera nen prņpe regolar (an tuti ij cas, rimą). Nen da sbrincé le stčile e gnanca da ciucesse le miole dj'ņss, ma na cņsa ch'a fa gņj pėrchč ch'a ven a confermé n'interesse pėr ėl piemontčis che la Contini ant soe nņte a giustifica storicament. Combin ch'a-i sarģa 'ncora da sgaté na frisa su doe custion: la prima a l'é an sla richėssa d'un piemontčis ch'a dņvra 'ncora 'l passą lontan e ch'a farą la gņj dij gramątich; la sconda (bin convint che l'esperiment a l'ha sņ sust se as ten cont d'un sentiment dė schers pitņst che d'adatament arzigą an tuta serietą), a sarģa rasoné - pėr trové na datassion pģ precisa - d'un rapņrt possģbil - custion nen secondaria - con la tradussion italian-a dėl Monti (Vincenzo Monti), ch'a pudrģa avčj busticą la veuja. Tutun, na veuja nen prņpe mata se l'esperiment a l'é fėrmasse squasi słbit e a l'é nen andąit pģ 'n lą.
ėd Giovanni Tesio - da TORINOsette ėd La Stampa dij 20 ėd gené dėl 2012 |
Indietro |