Elena Accati
Ėl nņm d’Elena Accati a fa pensé d’amblé a jė studi sij giardin e paesagi, a le piante e le fior ch’a fan bel nņst Piemont. Adess, sensa bandoné erbo e tera, lassand parlé la memņria, a l’ha publicą un bel lģber ėd racont, ėd ricņrd, an italian, ma, da bon-a bielčisa dla Val dėl Serv, antėssł con tant piemontčis andrinta: «Infanzia di guerra in Valle Cervo. Un giardino di ricordi» (Savian L’Artistica, 2014, pp.158,16 euro).
Tralassand ėl piemontčis pģ comun, madama, madamin, tņta, cite, sigilin, sgnor, ecc.., i mėssonoma tra le pagine chijdun-a ‘d coste parņle pģ fonga ant la coltura dla «bursch»: lacią (latte privato di ogni grasso), fanian (fagnan, sfaticato), ombrelat (ripatore di ombrelli), minor (minatore), picapere, tajor, valit, salamat, boscari, ėl campanat ch’a sonava baudėtta; potagé (stufa), lescia (lessģa), miasce (e j’angign pėr feje: la porala e ‘l poscin), scapin, pline (caldarroste); e l’ ņm salvčj (l’uomo selvatico), la stņria ch’a-i contava sņ Pa (e come nen pensé a nņst poeta e magģster bielčis Tavo Burat?) e via fņrt. Parņle che da sole a riesso a contene ’n mond, e ‘l temp masną d’Elena Accati ant j’ani ‘d gučra.
Por e sagrin e fin-a fam, ma espriense che ant j’arcņrd a l’han noanse ‘d poesģa. Con un cit arsetari final «per i tempi difficili»: Sciuėt, na polenta mņla ch’a fasģa da piat łnich la sčira; Roja o sciuėt con j’erbi, farin-a ‘d melia con erbėtte; grulle e trifole, castagne e patate; mach o machėt o mactėbbi, mnestra ‘d castagne dla sčira… Nen mach parņle, ma vos, rņbe, gest, da ‘n lģber ch’a venta lese tut.

d'Albina Malerba - da TORINOsette ėd La Stampa dij 28 ėd novčmber dėl 2014


Indietro