Plachėtte, majėtte, borse ch’a parlo piemontčis

Plachėtte, majėtte, borse ch'a parlo piemontčis. A l'ha 'nventassje la ca editris Il Punto/Piemonte in Bancarella, ch'a l'é un-a dle pģ ative ant ėl camp dle edission an piemontčis e d'argoment piemontčis, pėr spantié la lenga 'dcņ an mes a chi 'd lģber a na manegia nen tante.
Anlora dacant ai lģber as mostro ant le stagere e as fan caté ij "Tacmesģ": plachėtte "magnetiche" colorą ch'a pņrto un mesage lest e arbiciolł, fącil da lese, da capģ, divertent, chijdun fin-a un pņch barivel. La sčrnia a l'é ormai bondosa: as va da 'l drapņ dėl Piemont, a scrite coma "Come na barca ant un bņsch", "It ses prņpi un balengo", "Mč cheur a l'é granata", "Vate a caté un cassul", "Scapa travaj che mi i rivo", "Grand e grņss ciola e balņss", "Ij piemontčis a lo fan mej", "Se ij giovo a savčisso e ij vej a podčisso", "Chi a l'ha nen testa ch'a buta gambe", fin-a al classich "Esageroma nen" e via parčj.
E peui le majėtte (t-shirt piemontčise) e le borse, nčire con le scrite giaune, da "ciapa rat" al "cerea nčh", da "can e gat" a "Bastian Contrari", a vąire d'ąutre…un pņch pģ farinele, an tute le taje.

d'Albina Malerba - da TORINOsette dLa Stampa dij 20 d'otóber dėl 2017


Indietro