Balengo, Garģboja…e 473 modi di dire in piemontese

Bruno Sartore a l'é un monsł motobin serios e angagią, apassioną 'd nņsta stņria e 'd nņsta parlada: Guida turistica 'd Turin, a fa part dėl Consčj Seniores dla Sitą. A l'ha publicą 'd travaj sia an italian che an piemontčis, e adess a firma un lģber, pėr l'editor Giancarlo Zedde, galup, anteressant e amusant: "Balengo, Garģboja…e 473 modi di dire in piemontese" (pp. 56, www.zedde.com, € 10). A l'é n'arserca che Sartore a l'ha fąit pėr chiel ant j'ani, e che adess a smon ai letor soagną an doe part: "Epiteti piemontesi pił o meno offensivi": an ordin alfabétich da "Aqua cheta" a "Viton"; e "Modi di dire": da "a bņce fėrme" a "Vive 'd lasčrte". Pėr ognidun a dą nen mach la tradussion an italian (nen sempre facila tant a l'é s-ciass ėl sens ėd serte parņle), ma 'dcņ na cita descrission.
Quaiche esempi ciapą sautėrland tra le pagine: aso carią dė dné (ricco e ignorante); bacan (villano, arrogante); ciaparąt (di poco valore), farlņch (chiacchierone che parla a vanvera); gėrlé (sudicio); torolo (semplicione). Esse 'n piantin d'erba brusca (chi critica sempre); féjne 'n volpin (picchiare qualcuno di santa ragione); mangia set mangia disset (in famiglia uno pił uno meno non fa differenza); tiréje lustre (aver pochi soldi)… e via fņrt. Na bela manera 'd lese 'n piemontčis, fesse n'onsa 'd bon sangh… e capģ 'dcņ chijcņs dla manera 'd rasoné sla vita e sle pėrson-e dij nņsti vej…che miraco a bin vardé a peul fin-a vnine a taj ancora ancheuj!

d'Albina Malerba - da TORINOsette dLa Stampa dij 5 d'otóber dėl 2018


Indietro