English only?

Lesģa stamatin ėn bel articol su n’arvista ch’a s’ės-ciama «Vita e Pensiero». L’artģcol (firmą Giovanni Gobber) a l’é ‘ntitolą «Se in geopolitica č ignorato il fattore linguistico» e a l’é motobin interessant pėrchč a n’ėnforma dle tante lenghe ch’as parlo ‘nt’un teritņre tra Eurņpa e Asia pien d’assident, passage ‘d pņpoj, mės-cėtte e diferense, tut travers moment ėdcņ tragich d’esclusion, ėd preclusion e ‘d distrussion. L’ideja central a l’é che la lenga an fa uman e che la stņria, pėr confermesse, a l’ha damanca ‘d na lenga e ‘d na continuitą lenghistica. L’hai dilo d’ąite vņte: noi pensoma ch’a sia visin l’epoca pronta a parlé col ch’a s’ės-ciama l’«English only», dėsmentiand che col’inglčis a l’é bin divers da pņst a pņst e che chi a parla inglčis a cred mach ėd parlé l’inglčis ma a parla n’ąuta lenga a sconda dij pņst. Purtrņp ėl mond global ėd l’«English only» a l’ha pėrdł l’esperiensa ‘d capģ che le lenghe a son ėdcņ d’ėstrument ėd conossensa dij pont ėd vista dij pņpoj sėl mond. Trové na lenga a l’é trové na letura ‘d lņn ch’a-i é («reading» a veul dģ interpretassion). D’auta part a va dit che soens lenghe diverse a mės-cio tradission e colture ch’a s’ėmijo pėrchč – e a l’é sņn a conté – le simijanse as manifesto ‘nt la diversitą. Ma se tut sņn a val cheicņs (tan a l’ha travają pėr sņn ėl nņst Burat) a val ‘dcņ – e cambioma pura lņn ch’a-i é da cambié – pėr la richėssa dle nņste parlade. Mai dėsmencelo.

ėd Giovanni Tesio - da TurinSet ėd La Stampa dij 15 ėd magg dėl 2020


Indietro