Piemontes

Ėn nņst letor, Roberto Vigliani, a n’ėscriv pėr fene present che da ‘n pņ ‘d temp nņsta rubrica a l’é ‘ntitolą «An Piemontčs» e nen «An Piemontčis». Ebin, soma d’acņrde che ‘mbelessģ a-i é na disatension che ‘ntoca corege, ma mi pijo n’ocasion come costa pėr fela ‘n pņ longa su na custion sempe duverta, che tutun a l’é bel nen dėsmencé (e gią mach dģ «dėsmencé» nopą ‘d «dėsmentié» a fa diferensa). Prņpe ier - e lo diso pėr dabon - a l’é ‘ncapitame ‘d parlé con mč amis Meo, ch’a l’é ‘d Vigon, e ‘nt la conversassion a l’é sautaje fņra prņpe ‘l termo «piemontes» da soa boca, a la midema manera che lģ a Vigon a ciamo «Peles» ėl torent che noi, a Pancalé, ciamoma «Peiles» e da d’ąute part a ciamo «Pelis». Tut sossģ pėr dģ cņsa? Antan pėr dģ che ‘ntoca bin corege pėrchč nņsta rubrica a varda a la sitą e sģ a Turin as dis «piemontčis», giust l’arprņcc ėd Roberto Vigliani, ma che ‘ntoca peuj cņ sempe ten-e cont che ‘l piemontčis a l’ha tante diferense ‘d pronunsia, e a l’é pėr sņn che nņst magister, Pare Gasca Queirazza - ‘n savant - an mostava che pėr la pronunsia ‘ntoca sempe arfesse a coma as dis ėnt ij pņst. Na vritą sempia, che nen sempe a n’ėncapita ‘d ten-e dacont. Conclusion? Ch’as coregia e ch’a s’ėscriva «An Piemontčis», combin che prņpe ‘n boro «piemontes» a sia nen.

ėd Giovanni Tesio - da TurinSet ėd La Stampa dij 28 ėd gené dėl 2022


Indietro